- 积分
- 329
- 最后登录
- 2017-1-16
- 阅读权限
- 20
- 注册时间
- 2011-7-1
- 回帖
- 31
- 精华
- 0
机械村良民
- UID
- 720
- 威望
- 0
- 机械币
- 63
- 活力
- -6
|
机械加工图纸参数中德双语对照
工作的原因,时常会接触到老外的机械加工设计图纸,一般英文的居多,但小语种如德语、日语的也有。在我看来,英语倒是很好办,毕竟机械英语专业里有学过,但遇到德语就比较麻烦,有时会感到头疼。
现将工作以来遇见过和收集到的有关机械加工图纸常见的德语参数及中文的对照翻译分列如下,给需要的朋友。
Ä
Aberasive 研磨
Abgußdatum / x mm erhaben 铸造日期/凸起X毫米(字体)
Abmessung 尺寸
Abrasion 磨损
Abgedichtet 密封
Abnahme-Prüfzeugnis: 材料证书形式
Abgerundet und geglätet für有尖锐的边缘倒成圆角
Abweichung 偏差
Achtung, Bearbeitungszugabe beachten. 重要!注意加工余量
Ähnlich 类似
Ähnlich Teile 类似零件
Alternativer Werkstoff: 可选材料:
Alle 全部
Alle Verschraubungen mit 5 – 8 Nm angezogen!所有螺丝以5-8Nm扭距旋紧
Allgemeintoleranze 一般公差按
Allgemeine Aushebeschrägen x° (z.B. 1,5°) 一般起模锥度X°(例如1.5°)
Allgemeine Werkstückkanten 一般加工件倒角
Alle Maßangaben vor der Hartanodisierung所有尺寸为硬阳极化处理前尺寸
Alle unbemaßten Radien Rx (z.B. R3) 所有未注倒角Rx(例如R3)
Alle nicht vermaßten Radien R xx 所有未标明的圆角为R xx
Alle nichtangegebenen Flächen, Bohrungen und Gewinde =所有未指明的表面,孔和螺纹=
Alle Wandstärken sind Mindestwandstärken 所有壁厚尺寸为最小值
Allgemeine Werkstückkanten nach ISO 13715 一般外形上未标明的倒角按照ISO 13715
Alte Materialbezeichnung XXX nach Norm XXX 旧的材料名称XXX依照标准XXX
Angabe 规格
Angepaßt 适应
Angußrest maximal x mm erhaben 残留的内浇口凸起小于X毫米
Anfangsmaß 初始尺寸
Anbohrung 盲孔
Anlage 附件
Änderungsbeschreibung 变化说明
Anzaht 数量
Ansicht 视图
Ansicht ohne Quer- und Innenrippen没有横断面和内部肋的示图
Angabe korrigiert 指示 更正
Absatz 图
Absatz maß 图测
Aktuelles ausgangsmaterial eingetragen目前原材料进入
Ausgangsteil 输出部分
Auslauf beliebig 任何泄漏
Anschließend verdichtet 添嵌表面裂缝
Anodische Oxidation (Eloxiert) 阳极氧化
Anguß 进料剩余
Ausgangsteil mit sachnummer ergänzt 输出部分补充项目
Auswerfermarkierung 排出口
Auxiliary 辅助的
Aus 外面的
Auswerfer 0 – 0,2 mm vertieft 喷嘴凹进0-0.2毫米
Auslieferungsdatum aufgeschlagen 打上交货日期钢印
Außenseite qualität 外侧质量等级
Aufgestempelt 工件上打上钢印
Auf Teilkreis 在节距圆上
Auf richtige Lage der Luftbohrung achten! 确保气孔在正确的位置
Auf mantelfläche 表面涂层
Aufgegossen 铸造
Auslauf beliebig 退刀槽 任意
Art 产品描述
|
|